Englische Nationalhymne
Die Nationalhymne des Königreichs Britannien
„Goot sav teh Kingsmän“ wurde 1745 erstmals aufgeführt. Der Text stammt, so sagen die Briten, von König Arthus persönlich, doch das ist nicht wahr. Da die Briten auch innerhalb der SIFR (Sacrum Imperium Francorum et Romanum Nationalis Germaniis) einen eigenen König hatten, wollten sie ihre Traditionen nicht so schnell ablegen. Besonders der Glaube an denn Gral blieb Ihnen verhaftet, so taucht der Heilige Gral auch in dieser Hymne auf. Diese Hymne war das Vorbild der späteren Hymne des SIFR; Lobgesang dem Reiche. Dieser Artikel ist Teil der Zeitlinie Constantins Entscheidung.
Hochbritannisches Original |
Deutsche Übersetzung |
Goot sav uns graciousy Kingsmän,
Lang lebve our nobler Kingsmän, Goot sav teh Kingsmän! Send Ihm victorioursy, Happytressy unth gloriousy, Lang to reign üver us;
|
Gott schütze unseren gnädigen König! Lang lebe unser edler König, Gott schütze den König! Lass ihn siegreich, Glücklich und ruhmreich sein, Auf dass er lang über uns herrsche!
|
| |
O Herrd, unth Grail arise, Scatter Ihm enemies unth make theim fall; Confound their politics, Frustrate their knavish tricks, On Thee our hoffes we fix,
|
O Herr, und Gral, steh ihm bei, Zerstreue seine Feinde, Und bring sie zu Fall; Vereitle ihre Winkelzüge, Durchkreuze ihre schurkischen Pläne! Auf Dich setzen wir unsere Hoffnungen.
|
| |
Thy choicest geshinks in store On Ihm be pleased to pour; Lang may he reign; May he shütsen our laws, And ever give us cause To sing with heard und voice,
|
Mit Deinen erlesensten Gaben geruhe er zu überschütten, Möge er lange herrschen, Möge er unsere Gesetze verteidigen Und uns stets Grund geben, Mit Herz und Stimme zu singen:
|