Crown Prince of Manchuria Yellow Bannerman of Manchuria John I Nikolayevich | |
---|---|
{{{image}}} | |
Birth name | Ivan I Nikolayevich |
Russian name: | Иван I Николаевич Николаев |
Manchu name: | Аисин Гиоро Никала-Хала Йaнн |
Titles | Taikong Emperor, Grand Prince/Great Yellow Bannerman of Manchuria and Khalkha |
Birthplace | |
Consort | Princess Maria Byatova |
Royal House | Aisin Gioro |
Father | Prince Puzhong |
Mother | Princess Maria Borisovna |
Religious beliefs | Russian Orthodox |
John I Nikolayevich Иван I Николаевич (Russian) Аисин Гиоро Никала-hала (Manchu) | |
---|---|
![]() | |
Born | Georgy Nikolayevich |
Died | Tokyo, Japan |
Nationality | |
Ethnicity | Manchu |
Citizenship | |
Alma mater | Imperial Military Academy Bol'shoy Politekhnik Moskvy |
Religion | Russian Orthodox |
Parents |
|
lk;lklk |
Aisin Gioro Nikala-Hala Jann (Russian: Иван I Николаевич Николаев, Ivan I Nikolayevich Nikolayev; Manchu: Аисин Гиоро Никала-Хала Йaнн, born April 19, TBD) and also known by John I Nikolayevich, Prince of Manchuria and in Manchu noble tradition, John Sochoro-Hala, Yellow Bannerman of Manchuria, and as the Taikong Emperor (Chinese: 台灣皇帝), and Emperor George I of the Qing Dynasty, is the current Crown Prince of all Manchuria, or in Manchu noble tradition, the Yellow Bannerman of Manchuria.
John I is descended from the Socoro clan of the House of Aisin Gioro, and is Prince Nicholas I Tsaytsenovich's eldest son.
It is during his reign as the Crown Prince of Manchuria that the first Manchu-language Bible was printed in Russia.
During the Imperiya-33 (OT equivalent: Soyuz-33) mission, he was chosen to partake in the flight, becoming the first Manchu into outer space.
His oldest son, Michael I Ivanovich, would become the Russian Empire's Foreign Minister from TBD to TBD, and this younger son, Eduard I would restore native Manchu royal traditions.
Names and Titles[]
In Russian legal naming customs, his full name is Ivan I Nikolayevich Nikolayev (Russian: Иван I Николаевич Николаев). Manchu naming customs however, are not the same, his traditional Manchu name is Aisin Gioro Nikala-Hala Iyann (Manchu Cyrillic: Аисин Гиоро Никала-Хала Йaнн), where Aisin Gioro (Аисин Гиоро) is the broader royal house, and Nikola-Hala (Никала-Хала), or "Nikolay's clan" is the clan name, followed by the given name Jaan (Йaнн), Manchu for Ivan/John. as Manchus don't traditionally use surnames.
The Manchu princes were given very high-esteem, and named according so as the highest-ranking princes and dukes of the Russian Empire.
In Imperial Russian regnal naming tradition, his official name and title is John I Nikolayevich, Crown Prince of Manchuria (Russian: Иван I Николаевич, Коронованный Kнязь Маньчжурский).
After World War II, the Russians revived and honored the Manchu banner traditions, and equated it to some of their own ranks. Therefore, he was allowed to become coronated according to noble Manchu tradition. Therefore, he was given the title of the Yellow Bannerman of Manchuria, as the Yellow Banners are the highest ranks in Qing noble tradition.
Life[]
Prince John was the third born out four children to Prince Nicholas and his wife, Princess Maria, at the New Mukden Palace, both of Manchu nobility here his father is from the House of Aisin Gioro, particularly Prince Zaizhen's clan. He has three older sisters: Princess Svetlana, Princess Olga and Princess Catherine.
Prince George always had a fascination with astronomy and astrology. He could serve in the Imperial Russian military.
When he was born, the Manchu language was not yet in its revival stage, therefore he grew up speaking Russian, Chinese and broken Manchu. The Aisin Gioros were also in the process of becoming Christianized, he was born and raised Russian Orthodox. He would be sent to the Grand Royal Imperial Polytechnic of Saint Petersburg, to study politics. '
Prince John actually had contacts with the House of Ungern-Sternberg, who too, is of partial Aisin Gioro, and became a close friend of Prince George I Nikolayevich (despite the similarity in the patronymic, not related, as Prince George I's father was Baron Nikolay "Roman" von Ungern-Sternberg).
In 1955, the All-Manchu Council was formed, to which all Aisin Gioros were actively involved in, establishing sessions all in Manchu language, in a strong effort to revitalize it, even if it meant Russifying it. Prince John I was regularly sent to Manchu-speaking sessions with the All-Manchu Council, a movement supported by Prince George I Nikolayevich.
As such, Prince John I became one of the earliest prominent Manchus in the modern-era to have grown up speaking Manchu.
As Crown Prince of Manchuria[]
Thanks to heated relations with China, many Manchus were following European Russian traditions, eating European Russian dishes, and dressing in Tsarist Russian attire. In addition, the Manchu language underwent another major shift, in which the All-Manchu Council stopped borrowing from Chinese, and began integrating more Russian, Mongolian and Turkic loanwords into the Manchu language.
After his father Prince Nicholas I Tsaytsenovich passed away, he adopted the Nikolayev surname for his descendants. In Manchu, they are still referred to as the Socoro-Hala (Сочоро-Hала).
George I noted in his memoirs, "The majority of my people were eating borschst, kielbasa, crepes, and using spoons and forks rather than noodles, potstickers, or using chopsticks, the traditional customs of my people."
In addition, while the ethnic Manchus spoken Chinese at home, they were reading Russian bibles, and for the most part, speaking Russian or Chinese without any proper Manchu-language media.
As a result, George I hired linguist Boris Yinchayev, from the Incha-hala clan, now the House of Yinchayev (a noble Manchu family of Count-level) to produce a Manchu-language Bible. A time-span that took four years, the world's first Manchu-language was finally printed, coupled in with the first Manchu archbishop, Arcbishop Andrew of Manchuria.
As "Emperor of the Qing Dynasty"[]
His second son, Eduard I Georgyevich, studied in China, and had become fluent in Chinese. It is in China that Eduard I begun to despise the Russification of the Manchu dynasty, and repeatedly referred to his father as the Qing Emperor.
After Eduard l I re-introduced Imperial Chinese and traditional Manchu titling and naming customs, however due to the complexity of the Qing-style inheritence as the succeeding Emperor, he was forced to base it a hybrid of Manchu, Imperial Chinese and Russian tradition, he was referred to as "Emperor George I of the Qing Dynasty" (Manchu: Кхан Нурхаци-хала Юрй Амага Аисин Гурун-хала, Khan Nurhaci-hala Jurj Amaga Aisin Gurun-hala), and after he and his family visited China after concluding his Governor-General position, Eduard I worked with Chinese monarchists into creating posthumous titles for the past Manchu Governor-Generals, restoring Imperial Chinese-style era names.
Puzhong, who served as the first Manchu Governor-General of Manchuria, as Prince Nicholas I of Manchuria, was then posthumously known as the Dongzheng Emperor (東正皇帝), with Dong zheng literally Chinese for "Eastern Orthodox" (東正), as Puzhong was converted to Orthodox Christianity.
George I himself, was given the title "Taikong Emperor" (台灣皇帝), where Taikong (台灣) means "outer space" in Chinese, as a reference to being the first Manchu in outer space, during an era of Russian space exploration.
However, the usage of the term "Emperor" by a non-Romanov garnered negative reactions from the Romanovs and even conservative Russian and even democratic Chinese authorities. Russian authorities were worried that the usage of "Qing Emperor" would espouse separatist and nationalist movements, similar to what happened in Mongolia.
Russian authorities reminded the Aisin Gioro of the 1921 Constitution, that the usage of the term Emperor by a non-Tsar is forebidden. However, Eduard I's lawyer, who would happen to be his cousin Prince Boris I Pavlovich, sued back stating the 1921 and 1989 Constitutions both forebade this recognition within Russia, but made no outside outside the state, and permitted and even encourage indigenous naming styles.
However, both George I and Eduard I stressed that the "Qing Emperor" title would only be used by the Nikolayevs, and they were patriotic citizens of Russia.
In China, Kuomintang officials stated that while they respect Manchu traditions and the history of the Qing Dynasty as one of China's ruling dynasties - states that no monarch will be recognized as such.
Needless to say, despite showing opposition to a monarch, Kuomintang and monarchist leaders in China still praised the efforts of Eduard I. Monarchists in China continue to recognize George I as the Taikong Emperor, and in keeping with Qing tradition, have urged George I to choose Eduard I as his heir.
However in Russia, and in Russian legal documents, he is known by Ivan I Nikolayevich Nikolayev, and in regnal documents, Prince John I Nikolayevich of Manchuria, without any references to the Qing Dynasty or Chinese-naming traditions. However, Russian officials could not legally stop him from assuming the Qing Emperor title, so-long as it remains purely cultural.